نظارة
يابانية تترجم
النظارة الجديدة يبلغ
ثمنها حاليا نحو 83 ألف دولار أميركي - الفرنسية-أرشيف
في أحدث صيحة في
عالم النظارات ابتكرت شركة "أنايسي" اليابانية لصناعة الحاسوب نظارات تقوم أيضا
بدور المترجم.
وثبتت الشركة جهاز حاسوب
شخصيا بالغ الدقة في إطار النظارة ووحدة عرض بما يسمح لاثنين لا يعرفان لغة بعضهما
بعضا بالتحاور بشكل سلس.
وبضغطة بسيطة على زر صغير يسجل الحديث ويرسل إلى
الخادم الذي يقوم بدوره بتحليله وترجمته وبعدها يقوم الخادم بإرسال الحديث مترجما
إلى المستخدم الذي يستطيع قراءته بلغته الأم من خلال وحدة عرض صغيرة.
وعلى
الرغم من أن هذه التكنولوجيا لا تزال في مراحل التطوير، فإن الشركة المنتجة تقول إن
وحدة أسرع تلوح في الأفق وإن الهدف هو كسر حاجز اللغة.
لكن الاختراع الجديد
الذي يطلق عليه اسم "المستكشف عن بعد" لن يكون رخيصا، فثمنه حاليا يصل إلى نحو 83
ألف دولار أميركي، لكنه سينخفض مع الوقت.
وتقول الشركة إنه إذا سار كل شيء
على ما يرام فسيكون بوسع السائح الأجنبي أن يقول لمضيفه بكل ثقة "أستطيع أن أرى ما
تقول".
يابانية تترجم
النظارة الجديدة يبلغ
ثمنها حاليا نحو 83 ألف دولار أميركي - الفرنسية-أرشيف
في أحدث صيحة في
عالم النظارات ابتكرت شركة "أنايسي" اليابانية لصناعة الحاسوب نظارات تقوم أيضا
بدور المترجم.
وثبتت الشركة جهاز حاسوب
شخصيا بالغ الدقة في إطار النظارة ووحدة عرض بما يسمح لاثنين لا يعرفان لغة بعضهما
بعضا بالتحاور بشكل سلس.
وبضغطة بسيطة على زر صغير يسجل الحديث ويرسل إلى
الخادم الذي يقوم بدوره بتحليله وترجمته وبعدها يقوم الخادم بإرسال الحديث مترجما
إلى المستخدم الذي يستطيع قراءته بلغته الأم من خلال وحدة عرض صغيرة.
وعلى
الرغم من أن هذه التكنولوجيا لا تزال في مراحل التطوير، فإن الشركة المنتجة تقول إن
وحدة أسرع تلوح في الأفق وإن الهدف هو كسر حاجز اللغة.
لكن الاختراع الجديد
الذي يطلق عليه اسم "المستكشف عن بعد" لن يكون رخيصا، فثمنه حاليا يصل إلى نحو 83
ألف دولار أميركي، لكنه سينخفض مع الوقت.
وتقول الشركة إنه إذا سار كل شيء
على ما يرام فسيكون بوسع السائح الأجنبي أن يقول لمضيفه بكل ثقة "أستطيع أن أرى ما
تقول".